I
puffi nel mondo
Impariamo a chiamare i puffi anche in altre lingue:
- basco: Pottokiak (singolare: Pottoki), dal nome della corsa di pony
basca pottoka. Le prime edizioni usano pitufoak, dallo spagnolo.
- catalano: Barrufets (singolare: Barrufet)
- danese: Smølferne (singolare: Smølf)
- ebraico: [dardasim] (singolare: [dardas])
- finlandese: Smurffit (singolare: Smurffi)
- francese: Schtroumpfs (singolare: Schtroumpf)
- inglese Smurfs (singolare: Smurf)
- olandese: Smurfen (singolare: Smurf)
- polacco: Smerfy (singolare: Smerf)
- ungherese: Hupikék törpikék (singolare: hupikék
törpike)
- portoghese Estrumpfes (singolare: Estrumpfe)
- rumeno Strumfi (singolare: Strumf)
- serbo: Štrumpfovi (singolare: Šrumpf)
- slovacco: Šmolkovia (singolare: Šmolko)
- sloveno: Smrkci (singolare: Smrkec)
- spagnolo: Pitufos (singolare: Pitufo; più tardi usato nello
slang spagnolo per indicare un "poliziotto locale", per le
loro uniformi blu). In un primo tempo vennero pubblicati dal magazine
TBO sotto il nome di Tebeítos.
- svedese: Smurfar (singolare: Smurf)
- tedesco: Schlümpfe (singolare: Schlumpf, un cognome reale diffuso
in Germania)
- turco: Sirinler (singolare: Sirin)
|